Interviews



Tuesday, September 14th, 2010

 

Interview with Raymond Salvatore Harmon
Part One

by Jim Lopez


Jim Lopez: I had to sit down and get baked to watch all your films (your movies tend to demand attention) and I didn’t make it through all of them.  I did watch all your mtv’s, doc‚’s and 1/3 of your, with breaks to fill my glass and roll another spliff, of your films posted on www.raymondharmon.com/motion_main.html.  

Your films are difficult to watch but then your name may be difficult to pronounce.  They’re not fluid to the English speaking.  They force a person to listen, annunciate correctly and pay attention; otherwise, people just don’t bother.   There seems to be no middle ground, you’re either in for a definite five-to-twenty minutes+ moment (moments are usually understood to be shorter in duration) or you go fuck off to the bar;. Actually, your films ignite insightful, but belligerent, discussions.  What does ‚’duration’ mean to you?  Are you a meditative person or medicated person, both or neither?

RSH: My filmwork tends to fall into a couple of categories. Some are made from the point of view of creating a cinematic experience, especially my early film based work. These can take the form of music videos like "Risperdal" the Magik Markers video, or abstract short films like "Les Fantomes de Lumiere." The other part of my filmography has a more specific intent in mind than entertainment. The longer works like YHVH or Tree of Life/Tree of Knowledge are much more contemplative and often challenging films that are meant for a meditative kind of practice. They are made using subliminal content and specifically chosen strobing color frequencies to trigger psychological reactions in the viewer. This part of my work is exploring something beyond the cinematic format, often referencing ritual transcendentalism. Within the context of this kind of work longer durations are required for the effect to really begin to manifest.

Jim: Your videos tend to have intense shots of light in them.  Why?  What metaphor, if any, does light play in your mind, your thinking, experiencing, interpreting your environment?  The tone of your films are like meditative chants occurring in technological ancient gompas.

RSH: All cinema is essentially just light, its illusory framework of motion an architecture of form and color. When I started making films with 16mm projectors I was first dealing with the film as a physical object. But as I began to expand the process into something performative its expressiveness revealed a complexity in controlling the manifestation of light, especially in a live setting. As I gravitated away from celluloid in favor of video signal paths and feedback I became aware of the algorithm dictating the shape of the light itself. The path through the electronics that was shaping the unfolding imagery.

This evolution of light revealed something akin to a transcendental experience. Almost accidentally I had discovered a kind of conduit through which to access certain meditative concepts. Within this conduit I experimented with subliminals and found the effect to be exactly what I had been searching for; Something like an alchemy of light.

read more...



*****


Tuesday, July 6th, 2010

 

Una entrevista con

Rubén Bareiro Saguier

Jason Weiss


Escritor, investigador, combatiente cultural contra la dictadura, Rubén Bareiro Saguier (Villeta del Guarnipitán, Paraguay, 1930) vivió casi treinta años en su exilio parisino antes que el nuevo proceso democrático en su país lo nombrara Embajador de Paraguay en Francia.  Ha tenido una vida literaria singular, mientras que enseñaba y luego trabajaba como investigador en asuntos culturales, sobre todo en el bilingüismo como realidad integral de su país natal. Después de terminar su actividad diplomática en 2003, volvió a radicarse en Asunción.  La entrevista que sigue tuvo lugar en París, el 9 de julio de 1997, en la embajada paraguaya.  Entre sus libros destacan:  poesía, Biografía de ausente (1964), A la víbora de la mar (1977), Estancias, errancias, querencias (1982); cuentos, Ojo por diente (1972), El séptimo pétalo del viento (1984), La rosa azul (2005); la antología Poesía guaraní del Paraguay (1980); los estudios Tentación de la utopía, la república jesuítica del Paraguay (1988) y Augusto Roa Bastos (1988).


¿Cómo ha sentido la ironía de su situación ahora, al encontrarse como embajador de Paraguay en París?

Yo pienso que mi condición de embajador es de un proceso democrático, con el objeto de afirmar ese proceso, de ampliarlo.  Un objetivo por lo cual combatimos siempre, los que estuvimos contra la dictadura, fue el tener el derecho de representar al país, que puede hacerlo, y sobre todo ejercer un deber de ciudadano después de haber combatido tanto.  Es una consecuencia natural para mí, y un poco una revindicación en cierto sentido después de los largos años de exilio.  Entonces yo veo eso como un síntoma de lo que queremos para un país pluralista, y por eso estoy aquí.  No es fácil para un escritor que todo el tiempo estuvo contra un régimen dictatorial.  Felizmente eso ha cambiado y por eso he aceptado esta tarea.  Digo no es fácil porque París es una especie de gran pulpo, del punto de vista de la actividad que uno desarrolla en esta ciudad maravillosa.  Yo estoy en París desde el ‘62.  Durante los primeros diez años fui un exiliado de hecho, con vueltas esporádicas al país.  En el ‘72, en una vuelta al país, estuve preso.  Ya conocí la prisión de antes de venirme.  Y después de una campaña muy intensa de escritores de todo el mundo, desde Jean Paul Sarte, Simone de Beauvoir, Jean Genet, todo el Boom latinoamericano, Julio Cortázar, Carlos Fuentes, García Márquez, Vargas Llosa, y la asistencia del gobierno francés, desde el Vaticano---era acusado de comunista, una cosa absurda, si yo hubiera sido lo asumiría, nunca fui---entonces me duré cuatro meses en prisión, luego volví aquí.  Ya con el exilio durante casi veinte años no podía regresar.  En el ‘89 yo volví, pero con misión del CNRS (Centre National de la Recherche Scientifique).  Aparte de profesor, ya desde el ‘82 fui chercheur, directeur de recherche en el CNRS, un puesto privilegiado, digamos.

En el ‘89 hubo el golpe.

Sí, un cambio al nivel militar, pero con presión popular en cual Stroessner fue derrocado, felizmente---después de casi treinta y cinco años, la dictadura más larga en América Latina.  Bueno, para mirar adelante.  Allí trabajé mitad-mitad, volví a París por lo menos seis meses, así cada año, hasta ‘94.  En ‘94 se me propuso la Embajada en Francia.  Y a veces yo hablo sinceramente con nostalgia de cuando era un profesor o un investigador CNRS porque ahora estoy mucho más ocupado.  ¡Ni mi siesta puedo hacer!  Como paraguayo originario del campo, yo había nacido en un pueblecito del interior, me gusta la siesta.  Hace parte de mis hábitos ancestrales.  Pero sigo, acepté también por esa especie de atadura que uno tiene con esta ciudad.

¿Seguirá en su puesto después de las elecciones, si puede?

Yo quiero volver a mi país a trabajar, hay mucho que hacer en nuestros países. En mi país en particular, está saliendo de una larga dictadura, hay todo para hacer.  Yo mucho trabajé en ese lapso, del ‘89 hasta ‘94, en la reforma de la educación.  Sobre todo en la parte de enseñanza bilingüe.  Inclusive tuve la suerte de ser diputado convencional para la reforma de la constitución nueva en la cual fui proponente de la enseñanza bilingüe en el país entero y de la oficialización del guaraní al lado del español y al mismo nivel.

¿Entonces no se enseñaba el guaraní?

Se enseñaba en el nivel secundario cuando ya era tarde.  Porque entonces los que podían llegar al secundario, gente de familia acomodada, tomaban rabia contra una lengua que no conocían y que se les enseñaban por una forma compulsiva también.  Yo siempre critiqué eso, porque era un argumento tramposo, demagógico de la dictadura.

Era una manera de despreciar la lengua.

Exactamente.  En el fondo había un desprecio y una manera de hacer que la clase dirigente estuviese aun más en contra de la lengua.  Y es un combate que yo asumí desde siempre, porque yo fui desde mi infancia bilingüe y vi en mis compañeritos la tristeza por no entender lo que se quería enseñar en una lengua que no conocían, que era prohibido usar en el aula.

más leer...


*****

 

Tuesday, March 23rd, 2010

 

Peter Bebergal Interviews Guitarist Sir Richard Bishop


Sir Richard Bishop is truly one of the most exceptional guitarists working today. He is best known for his work with the brilliant and inscrutable Sun City Girls, but his recent solo career is no less impressive. His most recent record, The Freak of Araby [Drag City] is a wonder of technical virtuosity and authentic respect for his influences.

Bishop is currently in Southeast Asia (read his blog here) and was kind enough to answer some questions regarding his thoughts on the influence of occultism on underground music, his own thought on esotericism, and the difference between the inner and the outer. 




Underground music and esotericism have been a pair for a long time, but there seems to be a much more candid expression this last year or two. Recent examples include the summer Equinox Festival and the Musicka Mystica Maxima Festival put on by the O.T.O. Do you have thoughts as to why this might be?

I was pleasantly surprised when I first heard about these two festivals. I don't recall any festivals like this happening before. I'm not sure what Raymond Salvatore Harmon or the O.T.O. were expecting from these, and I honestly don't know if either was successful but I hope they (and others) will continue in this direction. As to why it is all happening now, it's hard to say. It's possible that more and more people are getting fed up with all the bullshit that is going on in the world today. I mean, there really isn't a lot to grasp onto these days. Maybe by getting involved with the esoteric side of things, musically and otherwise, people, especially younger people, can find something to identify with or at least broaden their personal horizons. And on the other side, perhaps it benefits some of these occult groups by bringing more into the fold to increase their own ranks. After all, the economy is pretty fucked up and maybe the O.T.O. needs more people to pay that $666 a year (or is it more now?) in order stay afloat. Who knows? It really doesn't matter how one interprets it all but I do think it's a good thing. It seems like a natural affinity.

read more...


*****

 

Tuesday, February 22nd, 2010

 

‘El Místico en estado Salvaje’: Una entrevista con Horacio Bustos.
Aquí el artista argentino ‘fantástico’ habla de su obra, sus ideas y su vida bajo de las dictaduras opresivas.

Hero MacKenzie


¿Cómo llegaste a ser un artista? ¿Cómo descubriste el arte como una manera de expresarte?
Yo creo absolutamente en el destino. Yo no llegue a “ser” artista, yo nací para ser artista, y recorrí el camino predeterminado, que me llevo a “descubrirlo”.

¿Puedes hablar sobre la evolución y el desarrollo de tus ideas?
Yo vivo en arte. No tengo horarios. No hay rutina pero trabajo de día y varias horas, pero mientras, hago otras cosas, por ejemplo cocinar que me encanta, mi cabeza sigue funcionado con alguna obra que está en factura. Generalmente, no como durante el día y me alimento de café, humo y cuando tengo sed, cerveza. Agua únicamente para bañarme. Yo soy un excéntrico que a veces hace cosas normales.

¿Puedes explicar el proceso y el método de tu arte?
Debo aclarar que soy autodidacta en todos los campos. Si hay alguna manifestación artística que me subyuga, que me apasiona, no paro hasta que la concreto. El proceso se va gestando lentamente, hasta que llega el momento “del parto” y me lanzo a concretarlo, como el que efectúa una crisálida en su espera de metamorfosis a mariposa. No tengo métodos pero tengo técnicas, muchas descubiertas por mí, secretas e intransferibles.

más leer...

[ english translation ]

‘The Wild Mystic’: An interview with Horacio Bustos.
Here the ‘fantastic’ Argentine artist talks of his work, his ideas, and his life under oppressive dictatorship.

Hero MacKenzie

 

How did you become an artist? How did you discover art as a means of expressing yourself?
I believe in destiny. I didn’t become an artist, I was born an artist and I am discovering a predetermined path.

Can you talk about the evolution and development of your ideas?
I live in art. I have no timetable, no routine. I work all day at various times, but I do other things too, for example, I love cooking with my mind always focusing on the piece I am working. I don’t really eat during the day. I just drink coffee, smoke cigarettes and when I’m thirsty, I’ll have a beer. Water’s just for bathing in. I’m eccentric who sometimes does normal things.

Can you talk about the process and method of your art?
I should clarify that I am self taught in all fields. If there is any artistic manifestation that captivates me, that fascinates me, I won’t stop until it’s complete. The process develops gradually until the moment of ‘conception, and then I’ll finish it off. The process is similar to a cocoon waiting to metamorphosise into a butterfly. I don’t have methods. I have some techniques, but I discover by myself, secret, enigmatic.

read more...


*****


Friday, November 20, 2009

 

Nostalgia for an Imagined Past: An Interview with Jim Jupp of Ghost Box Recordings

Peter Bebergal

The British record label Ghost Box is something akin to a Wunderkammer, a cabinet of curiosities that contains things both fictive and real. But their proximity to each other makes it near impossible to sort out what is of the phenomenal world and what is inexplicable. Ghost Box (started by Jim Jupp and Julian House) is home to a number of remarkable musical groups, including Belbury Poly, The Focus Group, Advisory Circle, and Roj. Jim Jupp was kind enough to answer some questions about his work.

Your music plays with ideas of technological decay and natural technologies; the past haunting the future, the future finding its way back to infiltrate the past. What is about that tension that is so compelling as an artist?

You've hit on something there that I think we feel is an essential part of the labels aesthetic. Amongst the ideas that interested us when we started the label were EVP and the spiritualistic leanings of Jon Logie Baird and also Thomas Edison. There's something magical and plausible about that area where technology and spiritualism overlap.

Similarly we love the weirdness of the juxtaposition of ancient and modern, or the cosmic and the parochial. This is a common motif of British science fiction. In a John Wyndham novel, or a Nigel Kneale screenplay you will often find an archetypal English village where suddenly weird cosmic events break in, or a new technology will open up access to forbidden and ancient knowledge. Don't know if it’s known at all in the states but Nigel Kneale the creator of Quartermass wrote a one off "ghost story" drama for British TV in the 70s called The Stone Tape. In it a group of scientists trying to make a breakthrough in a new recording medium to replace tape realized that stone themselves store up a psychic imprint of events and sometimes replay them as ghosts. It’s just the kind of thing that's a real touch stone for Ghost Box. 

read more...

*****

to the top...

 

 

 

CONTRIBUTORS

Sir Richard Bishop by
Peter Bebergal

 
Horacio Bustos by Hero MacKenzie
 
Raymond Salvatore Harmon
by Jim Lopez

 
Jim Jupp by Peter Bebergal
 
Rubén Bareiro Saguier by Jason Weiss